[an error occurred while processing this directive] Nuremberg, crimenes de guerra, crimes contra la humanidad

Juicio a los Principales Criminales de Guerra Alemanes

En Nuremberg, Alemania
27 de febrero a 11 de marzo de 1946

Heptagésimo Cuarto Día: Martes, 5 de marzo de 1946
(1 de 3)


[Página 158]

EL PRESIDENTE: Tengo que comunicar lo siguiente.

El Dr. Hans Marx, uno de los abogados alemanes pertenecientes a la defensa de este caso, ha llamado la atención del Tribunal sobre un artículo publicado en el periódico "Berliner Zeitung" del 2 de febrero con el titular "Un Abogado de la Defensa". El artículo, que no tengo intención de leer, critica de manera muy severa al Dr. Marx por un error en su interrogatorio a un testigo, cuando reemplazó al Dr. Babel en nombre de las SS. El artículo sugiere que al hacer la pregunta que formuló se comportó de una manera totalmente inapropiada, que expresó puntos de vista privados y personales cuando supuestamente actuaba como abogado defensor, y que lo correcto habría sido que hubiera permanecido en silencio en vista del carácter de las evidencias.

El asunto se vuelve aún más grave cuando vemos que el artículo amenaza al Dr. Marx con el ostracismo total en el futuro, y lo hace con un lenguaje violento e intimidatorio.

El Tribunal quiere dejar absolutamente claro que no se puede tolerar esa conducta. El derecho de todo acusado a ser representado por un abogado es uno de los elementos más importantes de la administración de justicia. Un abogado es un funcionario del Tribunal, y se le debe permitir dirigir libremente su defensa sin miedo a amenazas e intimidaciones. De acuerdo con lo estipulado en el Estatuto, el Tribunal ha sufrido grandes dificultades para lograr que todos los acusados individuales y las organizaciones nombradas tengan la ventaja de ser representados por un abogado, y la defensa ya ha demostrado el gran servicio que está prestando en este juicio, y su conducta en este aspecto no debería dejarles en ningún caso sujetos a reproches de ninguna clase desde ninguna parte.

El Tribunal es el único juez de lo que se considera conducta adecuada en el juicio, y se asegurará celosamente de que se mantenga el nivel más alto posible de conducta profesional. Los abogados, además de los deberes que han de cumplir según el Estatuto, pueden contar con toda la protección que pueda proporcionarles el Tribunal. En este caso el Tribunal no considera que el Dr. Marx haya excedido en ningún caso su deber profesional.

El Tribunal considera este asunto de tal importancia en su vigilancia de la correcta administración de justicia que han pedido al Consejo de Control de Alemania que investigue los hechos e informe al Tribunal.

Eso es todo.

Sir David, la primera solicitud es la del acusado Streicher. Que suba al estrado el abogado del acusado Streicher.

Dr. MARX (abogado del acusado Streicher): Sr. Presidente, se han presentado dos cargos contra el acusado Streicher: primero, que participó activamente en la planificación y la conspiración destinadas a la preparación de la guerra de agresión; y en segundo lugar, por Crímenes contra la Humanidad.

En cuanto al primer punto, la defensa no considera necesario presentar ninguna prueba porque el acusado Streicher nunca ha sido mencionado en ningún documento durante todo este proceso, y tampoco se puede probar que participara en alguna de las reuniones con Hitler. Por tanto, no he considerado necesario presentar ninguna prueba. En cuanto al segundo punto, en primer lugar, querría

[Página 159]

llamar a declarar como testigo a la esposa del acusado Streicher, Frau Adele Streicher, de soltera Tappe.

SIR DAVID MAXWELL FYFE: Me pregunto si sería conveniente que indique los puntos de vista de la fiscalía sobre estos testigos. Sólo son seis. Quizás después el Dr. Marx podría hacer sus comentarios a mis sugerencias.

EL PRESIDENTE: Sí.

SIR DAVID MAXWELL FYFE: El Tribunal puede ver que hay seis testigos, y si los siguen en mi orden, indicaré el punto de vista de la fiscalía.

El nº 3, Ernst Hiemer, fue el editor jefe de "Der Sturmer", y al parecer el principal colaborador del acusado.

El nº 4, Wurzbacher, fue General de Brigada de las SA en Nuremberg, y se afirma que puede testificar sobre los discursos del acusado.

El nº 2, Herrwerth, fue el chófer del acusado, y hablará de un punto, lo molesto que se mostró el acusado por el empleo de violencia el 10 de noviembre de 1938.

Y el nº 6, el Dr. Strobel, que es un letrado, hablará del mismo punto, la disconformidad expresada por el acusado en diciembre de 1938 con las medidas tomadas en noviembre.

Y después tenemos a dos miembros de la familia del acusado: Frau Streicher, que fue su secretaria de 1940 a 1945; y su hijo, Lothar Streicher.

La fiscalía no tiene objeciones a que Herr Hiemer, el principal colaborador del acusado, hable como sugiere el Dr. Marx de lo que el Dr. Marx denomina la actitud básica del acusado Streicher hacia la cuestión judía. Se dice que puede hablar de diversos asuntos, a lo que la fiscalía se opondrá por irrelevantes. Sin embargo, ahora no es el momento de hacerlo.

En cuanto a Herr Wurzbacher, se dice que siempre estuvo presente en los mitines en los que habló Streicher, desde los primeros días. La fiscalía no sólo presenta una objeción a eso, sino que además llamamos la atención sobre el hecho de que en las solicitudes anteriores se decía que Herr Wurzbacher podía hablar del boicot de 1933 y de los hechos de noviembre de 1938. Por tanto, la fiscalía le recuerda respetuosamante al Tribunal que puede hablar de los hechos de 1938, y según el punto de vista de la fiscalía, no es necesario un testimonio verbal para repetir ese punto. Sugerimos además que en el caso de Herr Herrwerth, el chófer del acusado, que en realidad habla sólo de un punto importante, que el acusado se mostró airado por los hechos de 1938, bastará con una declaración jurada. Sugerimos aplicar lo mismo con el Dr. Strobel, el letrado mencionado.

En cuanto a Frau Streicher, nº 1, el Tribunal verá que se dice que Frau Streicher fue la secretaria del acusado de mayo de 1940 a mayo de 1945. Lo esencial de los cargos contra este acusado tuvo lugar en un periodo muy anterior, tanto antes como inmediatamente después de la llegada al poder.

La fiscalía sugiere que el testimonio que se quiere obtener de Frau Streicher es en realidad una descripción de la vida del acusado durante los años de la guerra, y sugiere que una vez más se puede tratar con una declaración jurada.

Esto nos deja al Teniente Lothar Streicher, el hijo mayor del acusado. Permítanme recordarle al Tribunal cómo encajan en el caso los asuntos mencionados en relación a él: en un informe de la Comisión Goering sobre la cuestión de la corrupción ocurrida durante la arianización, parte del informe decía que este acusado visitó a tres chicos en prisión y que tuvieron lugar ciertos actos repugnantes y crueles. La fiscalía alega por supuesto que esto no es una cuestión relevante para los cargos presentados contra el acusado, pero somos conscientes de que es un asunto muy perjudicial; se ha leído, y esa prueba ha causado un mal efecto. Por tanto, consideramos que es un asunto del Tribunal, y la fiscalía, habiendo presentado el informe que incluye eso, no debería presentar objeciones, salvo para señalar que

[Página 160]

no es estrictamente relevante. Sin embargo, si el Tribunal considera que este acusado debería gozar de la ventaja de que su hijo refute ese relato de hechos muy desagradables, la fiscalía no planteará objeciones, aunque es nuestro deber señalar que no es estrictamente relevante.

EL PRESIDENTE: Según la fiscalía, ¿sería adecuada una declaración jurada en este caso?

SIR DAVID MAXWELL FYFE: Sin duda, eso es lo que sugiere la fiscalía.

Por tanto, si me permiten resumir, lo que sugiero es que la fiscalía no se opone a que Herr Hiemer y Herr Wurzbacher comparezcan en persona, y consideramos que los demás testigos pueden tratarse con declaraciones juradas.

Dr. MARX: Lamento discrepar en algunos puntos con Sir David Maxwell Fyfe. La fiscalía afirma que el testimonio de Frau Adele Streicher no sería especialmente relevante. Para refutar esto querría decir que esta testigo estuvo durante cinco años, de 1940 a 1945, cerca del acusado, gestionó toda su correspondencia y sabe qué contactos mantuvo Streicher durante toda la guerra.

La defensa está especialmente interesada en probar que Streicher no tuvo ninguna relación con ninguno de los líderes del Estado o el Partido mientras vivió aislado en su propiedad de Streicherhof. No hubo ningún intercambio de correspondencia u opiniones con Hitler, Himmler, Kaltenbrunner o Heydrich, ni con ninguna otra personalidad destacada, sea la que sea.

Streicher fue aislado y no ejerció ningún papel político de ninguna clase, ni tuvo ninguna autoridad.

En vista de esto, yo, su abogado, no puedo renunciar al testimonio de este testigo, ya que si no, los intereses vitales del acusado Streicher se verían perjudicados. Por tanto, sugiero que se acepte mi solicitud de comparecencia de Frau Streicher como testigo para que se le puedan hacer las preguntas pertinentes.

Lo mismo se puede decir del testigo Herrwerth. No se puede decir que este testigo sólo puede dar información sobre asuntos irrelevantes o sobre incidentes insignificantes. Por el contrario, el incidente en cuestión es de gran importancia. Este hombre, Herrwerth, estuvo presente la noche del 9 de noviembre de 1938 cuando el Líder de Grupo de las SA von Obernitz informó al entonces Gauleiter Streicher de que se estaban planeando manifestaciones contra la población judía. Sabe por tanto de primera mano lo que ocurrió entre estos dos hombres, y que Streicher se opuso a esta manifestación porque consideraba que una manifestación de esa clase era algo totalmente erróneo.

Así, oponiéndose a la voluntad y las órdenes del Führer, Streicher se mantuvo apartado de esta manifestación contra la población judía. No cabe duda de que este incidente es de una gran importancia. Está claro que el comportamiento de Streicher, que en aquel momento ya estaba acostado y recibió a Obernitz en su dormitorio, corrobora la alegación presentada en su defensa. Solicito por tanto que se llame a declarar como testigo a Fritz Herrwerth ante el Tribunal, para que pueda interrogarlo, y si es necesario, para que también lo haga la fiscalía.

En cuanto al testigo Hiemer, la fiscalía y yo parecemos estar de acuerdo en que tanto él como Wurzbacher comparezcan ante el Tribunal. Debo añadir que Wurzbacher se encuentra ahora en el campo de Altenstadt, cerca de Schongau, campo nº 10.

En cuanto al testigo Lothar Streicher, el acusado Streicher da una importancia especial a que este testigo confirme que lo dicho en el informe Goering sobre las palabras o actos indecentes del acusado Streicher al visitar la prisión es falso.

Si la fiscalía está dispuesta a afirmar que desestimarán este punto y no usarán más este informe, aceptaré no llamar a este testigo. Si no es así, creo que es mi deber insistir en que comparezca este testigo ante el Tribunal para defender el honor de mi cliente.

[Página 161]

Una declaración jurada podría no conseguir este fin, y por tanto solicito que se conceda la petición de la defensa.

SIR DAVID MAXWELL FYFE: Con respecto a ese último punto, Señoría, he indicado en nombre de la fiscalía que ese incidente no es relevante en los cargos presentados contra el acusado Streicher. La fiscalía, por supuesto, presentó el informe, y creo que había dejado claro al Tribunal que es uno de esos asuntos colaterales que surgen, y la fiscalía, por ese motivo, no se opondrá a que se presente una declaración jurada de Lothar Streicher. Pero el cargo principal presentado por la fiscalía contra este acusado es la agitación y continua incitación a la persecución de los judíos. No creo que pueda dejarlo más claro. Pero esperaba haber dejado claro que el incidente no era relevante con respecto a ningún asunto. El informe del que estamos hablando era sobre La Arianización de Propiedades Judías, y era un fragmento del informe. El informe en sí es relevante para la cuestión de la persecución.

EL PRESIDENTE: El Tribunal tendrá en cuenta este asunto.

Dr. MARX: Sr. Presidente, ¿puedo hacer unas observaciones adicionales?

Este asunto que probará Lothar Streicher es parte del Informe Goering, y por tanto, no se puede tratar separado de ese contexto. El acusado alega que este Informe Goering fue obra de un hombre que quería perjudicarle, y que, tras haber recibido muchos favores de él, se convirtió en su enemigo y utilizó esta Comisión Goering, creada originalmente con fines muy distintos, para atacar duramente y por sorpresa al acusado, al que odiaba. Es un asunto muy serio decir que un hombre disfrutó siendo un sádico de una manera repugnante ante otras personas. Es por eso por lo que el acusado está tan interesado en exponer aquí públicamente la falsedad de esta alegación.

Solicito por tanto una vez más la comparecencia de Lothar Streicher ante este Tribunal.

En cuanto al último testigo, el letrado Strobel, estaría encantado de complacer los deseos de Sir David Maxwell Fyfe, pero me temo que en este caso tampoco podrá ser.

El testimonio del letrado Strobel se presenta como prueba de lo siguiente: en cierto momento, aproximadamente tres semanas después de los hechos de la noche del 9 de noviembre de 1938, Streicher dio un discurso en una reunión de la Asociación de Letrados de Nuremberg. En ese encuentro público de letrados, Streicher expuso su actitud hacia los hechos del 9 de noviembre de 1938, y dejó claro que había estado en contra de la manifestación y del incendio de sinagogas. El letrado Strobel, según dijo, se quedó muy sorprendido de que en ese momento Streicher manifestara tan abiertamente una postura contraria a la orden de Hitler y que no ocultara lo que le dijo a Obernitz: que no participaría en la manifestación y que consideraba un error todo el asunto.

El testimonio de Strobel puede tener más peso que el del chófer Herrwerth, ya que con este último la fiscalía puede alegar contra la defensa el hecho de que Herrwerth fue un empleado del acusado y por tanto puede verse inclinado a ponerse del lado del acusado. Este argumento sin embargo no se puede aplicar al letrado Strobel, ya que él, en una carta dirigida al Tribunal, quiso expresar su aversión al acusado y mencionó la reunión sólo de pasada.

Por tanto, se debe considerar a Strobel como un testigo imparcial, mientras que de Herrwerth quizás se podría decir que no es del todo imparcial. Solicito por tanto que también comparezca ante el Tribunal el letrado Strobel para permitirle a la defensa, y si es necesario también a la fiscalía, hacerle preguntas directamente a este testigo.

EL PRESIDENTE: Con esto terminan sus testigos, ¿verdad? Ahora puede pasar a los documentos. ¿Ningún documento? Muy bien, el Tribunal estudiará sus solicitudes.

Dr. MARX: Sr. Presidente, ¿puedo decir una cosa? Por ahora no he tenido la posibilidad de recopilar todos los documentos que necesitamos. Hay ciertos

[Página 162]

artículos de prensa que querría presentar al Tribunal, y pido permiso para presentar la lista de documentos más adelante. Hablaré antes con la fiscalía para ver qué documentos se deberían descartar y cuáles se deberían presentar.

EL PRESIDENTE: Bien, Dr. Marx, el Tribunal no tiene inconveniente con que se ponga en contacto con la fiscalía más adelante para hablar de los documentos, pero debe entender que no nos podemos permitir ningún retraso.

Llamo al estrado al abogado del acusado Funk.

SIR DAVID MAXWELL FYFE: Si me lo permite el Dr. Sauter, querría decir con respecto a estas solicitudes que hay tan pocas diferencias entre las solicitudes y los puntos de vista de la fiscalía que podríamos ahorrar tiempo si yo indico los puntos de vista de la fiscalía y después el Dr. Sauter añade lo que tenga que decir. Puedo ser extremadamente breve, pero no quiero adelantarme al Dr. Sauter si no le parece bien.

EL PRESIDENTE: ¿Qué le parece, Dr. Sauter?

Dr. SAUTER (abogado del acusado Funk): ¿Que presente mis solicitudes ahora y que después responda la fiscalía?

EL PRESIDENTE: Creo que Sir David pretende que él indique primero las objeciones que tenga, para que después usted explique su punto de vista.

Dr. SAUTER: Estoy de acuerdo, Señoría.


[ Anterior | Índice | Siguiente ] [an error occurred while processing this directive]