[an error occurred while processing this directive] Nuremberg, crimenes de guerra, crimes contra la humanidad

Juicio a los Principales Criminales de Guerra Alemanes

En Nuremberg, Alemania
27 de febrero a 11 de marzo de 1946

Heptagésimo Octavo Día: Lunes, 11 de marzo de 1946
(2 de 12)


[El Dr. FLAECHSNER continúa con su interrogatorio del Mariscal Milch]

[Página 265]

P: Testigo, el transporte motorizado era un problema especialmente difícil en aquel tiempo. ¿Se recortaron el número de camiones y la cantidad de combustible usada por éstos cuando se asignaban medios de transporte a la industria de armamento, y qué peticiones de camiones hizo Speer a mediados de febrero? ¿Lo sabe?

R: Sé que siempre había tal escasez de camiones en la industria de armamento que no se podían cubrir ni siquiera pedidos esenciales. Se tuvo que recurrir a toda clase de transportes alternativos, como tranvías eléctricos, un gran número de carros de caballos y otros vehículos. Pero hasta donde yo sé, Speer en este caso también usó estos medios de transporte en beneficio de la población alemana para mantener hasta cierto punto una organización en la distribución de alimentos.

P: El combustible era en aquel momento uno de los cuellos de botella más graves, ¿verdad?

R: Era de hecho el cuello de botella más grave.

P: Testigo, ¿sabe que después de febrero de 1945 Speer dio prioridad a las obras de reparación de fábricas de nitrógeno, que producían fertilizantes para la agricultura, lo cual supuso que las reparaciones de las plantas de producción de combustible pasaran a un segundo plano, y eso en un momento de lo más crítico?

R: Sí, lo sé, porque Speer trató conmigo con mucho detalle las medidas de emergencia que se iban a tomar al estar enfrentado a un colapso inminente e inevitable. Era de la opinión de que primero de todo, se debía hacer todo lo que aún fuera posible para ayudar al pueblo alemán a sobrevivir los muy duros tiempos que vendrían después del colapso. Estas primeras medidas se dedicaron a los suministros de alimentos, al rescate de suministros de alimentos, y al transporte para su distribución.

En segundo lugar, trató de evitar la destrucción de las fábricas alemanas que aún estaban en nuestro poder, algo que se oponía frontalmente a la táctica de "tierra quemada" de Hitler.

En tercer lugar, habló del paso de producción de guerra a producción de tiempo de paz de las fábricas que aún funcionaran. En primer lugar pensó en la maquinaria agrícola y respuestos, y confió en la suposición de que, si se hacían los pedidos, se llevarían a cabo a pesar de la catástrofe. Por ejemplo, incluso aunque algunas fábricas alemanas cayeran en manos enemigas, o cuando, con el cese de hostilidades, los contratos armamentísticos del gobierno quedaran anulados automáticamente.

P: Testigo, hemos planteado toda una serie de preguntas, y le estoy más que agradecido. Querría sin embargo hacerle una pregunta más. ¿Podría darnos algún detalle adicional sobre la prevención de la destrucción?

EL PRESIDENTE: Dr. Flaechsner, ¿puede explicarme la relevancia de este asunto que está planteando ahora, y en relación a qué cargo es relevante?

Dr. FLAECHSNER: Sr. Presidente, se han presentado cargos contra el acusado Speer según los cuales participó en la conspiración y en el plan común para llevar a cabo guerras de agresión hasta el 7 de mayo de 1945. Si puedo probar ahora que sus acciones, al menos desde un tiempo antes de esa fecha, fueron opuestas a dicho plan común, esta parte del testimonio será relevante para la cuestión de si este cargo de la Acusación está justificado o no.

EL PRESIDENTE: Todo el testimonio presentado en los últimos quince minutos trata los años 1943 y 1944, y reuniones para la construcción de fábricas para la producción de bombarderos, y el hecho de que, según lo he entendido, el hecho de que Speer estaba más interesado en alimentar al pueblo alemán que en construir fábricas de armamento. No tengo ni idea de qué tiene que ver eso con lo otro.

Dr. FLAECHSNER: El primer punto mencionó el documento 1584-PS, que la fiscalía presentó como prueba incriminatoria contra mi cliente. El documento dice que en una reunión en el Obersalzberg se ordenó la construcción de ciertas fábricas, y que se empleó a 100.000 judíos húngaros en su construcción. La finalidad del interrogatorio a este testigo era demostrar que el acusado Speer

[Página 266]

no puede ser considerado responsable de esta construcción, ya que Hitler había dado la orden de esta construcción directamente a otra persona, y eliminar ese punto concreto presentado por la fiscalía para demostrar su acusación. Ese era el fin de la primera pregunta. La finalidad de la segunda pregunta, sobre la prevención de la destrucción y la salvaguarda de productos agrícolas y del suministro de alimentos del pueblo alemán, está relacionada con la acusación de participar en una conspiración destinada a la ejecución de un plan común, cuando todas las acciones, como acaba de confirmar el testigo, se inclinaban hacia un fin totalmente diferente y no encajaban en absoluto en el plan común alegado por la fiscalía. No aportaban nada al esfuerzo de guerra, y estaban destinadas a favorecer la economía en tiempo de paz.

EL PRESIDENTE: No hay ningún cargo contra Speer en base a que trató de alimentar al pueblo alemán durante la guerra. La fiscalía no ha presentado eso contra él como un cargo.

Dr. FLAECHSNER: Pero, Sr. Presidente, nunca he dicho que la fiscalía haya presentado ese cargo contra él. Tiene que haber un error en la transmisión.

P: Una última pregunta, testigo. ¿Puede decirnos hasta qué punto Speer informó al Führer en una fecha posterior del resultado de los bombardeos intensivos de Hamburgo y otras ciudades?

R: Dio al Führer información muy detallada, y llamó su atención repetidas veces sobre las dificultades causadas.

Dr. FLAECHSNER: Gracias.

Dr. ROBERT SERVATIUS (abogado del acusado Sauckel):

P: Testigo, ¿se dedicó el Departamento de Planificación Central también a problemas de mano de obra?

R: Sí.

P: ¿Se fijaban las necesidades de mano de obra?

R: Las fijaban las respectivas industrias, e informaban a través de las Oficinas de Trabajo. También enviábamos cifras sobre la escasez de mano de obra en la industria de armamento.

P: ¿Me permite interrumpirle? ¿Qué hacían ustedes una vez se fijaban los requisitos? ¿Y cuál era la finalidad de establecerlos?

R: Mostraban las carencias de mano de obra causadas por el continuo reclutamiento de los trabajadores para servir en la guerra.

P: ¿No se hizo esto para traer más trabajadores?

R: La petición de más trabajadores procedía de las fábricas. Apoyamos a las fábricas en sus negociaciones con Sauckel diciéndole que tal o cual industria había solicitado estos trabajadores. Le decíamos por ejemplo qué cifras eran demasiado altas según nuestros cálculos.

P: ¿Las cifras representaban la suma total de trabajadores requerida?

R: No. Era una cifra general según las estadísticas proporcionadas por las oficinas de trabajo de Sauckel.

P: ¿Quién fijaba las necesidades, Sauckel, o los solicitantes de mano de obra?

R: Las fábricas.

P: ¿Cuál era el trabajo del Departamento de Planificación Central en el ámbito de los problemas de mano de obra?

R: El Departamento de Planificación Central se encargaba de la distribución de materias primas. También se encargaba de que las materias primas estuvieran a disposición...

P: Mi pregunta es sobre los trabajadores, no sobre materias primas.

R: Por favor, espere a que termine la frase. Entonces entenderá lo que quiero decir. Había que fabricar las materias primas, y su producción requería trabajadores. Por ejemplo, en la minería y en las fábricas de aluminio...

P: Testigo, ¿me permite interrumpirle? Está claro que los trabajadores son esenciales para la producción, pero lo que quiero saber es quién hacía las peticiones de mano de obra, y quién, en el análisis final de la situación, determinaba el número de trabajadores requerido.

[Página 267]

R: Las fábricas hacían la petición y Sauckel decidía las cifras. Ponía a su disposición todos los trabajadores que podía conseguir, pero las cifras siempre estaban por debajo de lo solicitado.

P: En este aspecto, ¿podía decidir libremente, o era el Führer el que tomaba las decisiones?

R: Que yo sepa, el Führer intervenía con frecuencia y Hitler convocaba a Sauckel a reunirse con él frecuentemente.

P: ¿No se trataban en el cuartel general del Führer todos los programas esenciales, en especial los relacionados con mano de obra?

R: No, no todos los programas, aunque a veces se trataban estos asuntos. Sin embargo, las reuniones con el Führer sobre problemas de mano de obra eran en su mayor parte muy breves. No quería discutir las cuestiones generales de este asunto.

P: ¿Qué relación tenía el Plan de Cuatro Años con el asunto?

R: Que yo sepa, el Plan de Cuatro Años también trataba estos problemas. Pero creo más bien que en este aspecto hacía las funciones de organización auxiliar de Hitler, que no quería tratar estos asuntos en detalle.

P: ¿Sabe que según las normas Sauckel tenía que subordinarse al Plan de Cuatro Años, es decir, a Goering, y que tenía que recibir órdenes de él?

R: No sé exactamente cómo estaba esto organizado.

P: Una pregunta más. ¿Cómo se comportaban los trabajadores, los trabajadores extranjeros? ¿Eran voluntariosos y trabajaban duro?

R: La mayoría eran excelentes trabajadores.

P: ¿Cómo se explica usted eso?

R: En los primeros años los trabajadores estaban contentos de conseguir trabajo y comida. Los tratábamos bien, por lo que yo sé, y sus raciones eran mayores que las de la población alemana. Recibían raciones extra como las de los trabajadores alemanes para trabajar en la industria pesada y media-pesada, y también si hacían horas extra. Los trabajadores rusos y franceses trabajaban excepcionalmente bien. A veces oía quejas de los trabajadores holandeses.

P: ¿Conoce las normativas de Sauckel sobre el bienestar de los trabajadores extranjeros?

R: Recuerdo que en una ocasión Sauckel nos habló de este tema en el cuartel general del Departamento de Planificación Central.

P: ¿Mostró una actitud humana o severa?

R: Sus intenciones eran totalmente humanas. Hitler le había asignado un trabajo muy difícil a Sauckel. Por lo que sé, él mismo había sido obrero y marinero, y en su momento había trabajado muy duro. Por tanto, tenía una actitud amable hacia los trabajadores.

Dr. SERVATIUS: No tengo más preguntas para el testigo.

Dr. JAHRREISS (abogado del acusado Jodl):

P: ¡Testigo! ¿Participó usted en las maniobras de la Wehrmacht de 1937?

R: Creo que en Mecklenburg.

P: Sí, así es. ¿Recuerda si estuvieron presentes oficiales extranjeros como invitados?

R: Sí. Sé que se encontraba allí una numerosa misión militar británica, y un general que posteriormente fue nombrado Gobernador de Gibraltar.

P: ¿El General Ironside?

R: Sí, Ironside. Hablé con él, y también di la bienvenida a algunos de los caballeros de su personal. También había oficiales italianos y oficiales de otros muchos países. En este momento no sabría decir qué países estaban allí porque lo he olvidado.

P: ¿Es posible que asistiera también una misión militar francesa?

R: Eso creo, pero no puedo decirlo con certeza. No recuerdo algo tan lejano. Pero hablé con el General Ironside.

[Página 268]

P: Testigo, ¿sabe si entonces también se mostró a estos oficiales extranjeros el equipo y armamento alemán más moderno?

R: Sí.

P: ¿Se mostró en acción todo el equipo?

R: Se mostró en acción todo, con la excepción de un avión nuevo que aún no estaba en servicio, pero hasta esto se exhibió en una etapa inacabada.

P: ¿Sabe si nosotros, es decir Alemania, permitimos también a potencias extranjeras inspeccionar nuestro equipo de protección frente a bombardeos aéreos?

R: Sí, en muchas ocasiones. Un tal Sr. Fraser vino a verme desde Inglaterra acompañado de Lord Trenchard. El Sr. Fraser estaba interesado en equipos de protección frente a bombardeos, y se le mostraron de inmediato los últimos avances.

P: Por favor, ¿cuándo ocurrió eso?

R: Creo que fue en 1937 ó 1938, pero trataré de encontrar la fecha. Fue el 1 de julio de 1937.

P: ¿Recuerda si vino alguien más de Inglaterra en fechas posteriores?

R: Esto vino seguido de un intercambio personal entre nuestros servicios y los británicos. Aunque yo organicé esto, no seguí participando en el asunto.

P: Gracias. Una pregunta más. ¿Recuerda el conflicto surgido con la reocupación de Renania?

R: Sí.

P: Usted también conoce la gran agitación que causó.

R: Sí.

P: ¿Participó también la Luftwaffe en la reocupación de Renania, para ser exactos, de la margen izquierda del Rhin?

R: No puedo responder esa pregunta en este momento. La reocupación de Renania fue tan repentina que me pilló desprevenido estando de permiso. Cuando volví, la ocupación estaba ya muy avanzada. Sé que se había ocupado Dusseldorf y que la Luftwaffe había participado. Fui allí pocos días después.

P: Pero eso está en la margen derecha del Rhin.

R: Está en la margen derecha.

P: ¿Entonces no sabe nada de la margen izquierda del Rhin?

R: No. No puedo decirle nada en este momento. No creo que hubiera ningún aeródromo allí, pero de todas formas, no lo recuerdo con exactitud.

P: Dice que la reocupación de Renania fue repentina. ¿Pero la Luftwaffe no había preparado nada de antemano para hacer frente a ese acontecimiento?

R: Se tomó la decisión cuando estaba de permiso, y naturalmente, se usó todo lo que teníamos para este fin, pero no teníamos gran cosa.

P: Muy cierto, pero aclarémoslo. ¿La primera vez que se avisó a la Luftwaffe de esto fue cuando usted estaba de permiso?

R: Sí, sin duda. Si no, no me habría ido de permiso.

P: ¿Cuál fue la fecha más temprana en la que se avisó a la Luftwaffe de la reocupación antes de que tuviera lugar?

R: Puede que fuera un máximo de catorce o dieciséis días antes. Eso sería el máximo.

P: Testigo, el viernes hizo unas declaraciones sobre el papel ejercido por la Luftwaffe en las operaciones militares destinadas a llevar a cabo la política de "Anschluss" en marzo de 1938. ¿Qué día comenzaron los preparativos?

R: Los preparativos comenzaron tan sólo cuarenta y ocho horas antes.

P: ¿Y cuándo se enteró por primera vez de que se iban a hacer preparativos militares para solucionar este problema?

R: Unas treinta y seis horas antes de marchar sobre Austria.

Dr. JAHRREISS: Gracias.


[ Anterior | Índice | Siguiente ] [an error occurred while processing this directive]