Himmler's October 4, 1943 Posen
Speech The following is Nizkor's transcript of approximately five minutes
of a speech by Reichsführer-SS
Heinrich Himmler
to a group of SS Gruppenführer, on October 4th, in the city of
Posen, in what is now Poland.
For more information, see the
Himmler's October 4th, 1943 Posen Speech Index.
If the reader wishes to follow along with the
RealAudio recording,
each paragraph is marked with its starting time relative to the
beginning of that file. The recording of course is in German. Note
that the
AIFF file
is a longer download and contains only the most critical text
vis-a-vis the Holocaust: the first three sentences of the third
paragraph translated below.
This English translation is principally the work of
Stephane Bruchfeld, Gordon McFee and Dr. Ulrich Rössler.
They and our other translators have spent dozens of emails discussing
the merits and demerits of alternative phrasings and word choices, to
arrive at what we believe is the finest possible translation of these
crucial paragraphs.
Nizkor's transcription
of this text, in the original German, is available separately.
Below is the text of the speech. Ellipses ("...")
represent pauses, not omitted text; the text as shown here is complete.
Nizkor's comments regarding Himmler's mode of speaking are in
[bracketed italics]. Times in italics are linked to the
appropriate section in the recording; if you have the
RealAudio Player,
you may follow along with the audio. One sentence before the section
concerning the Jews is provided, to "set the stage" -- it
concerns an unrelated economic matter.
[0:00]
What we accomplish in our armaments factories ... even though it
will only be at the end of the war when we can first assess it -- prove it
... will be a remarkable and noteworthy accomplishment. [pause]
[0:20]
I want to also mention a very difficult subject ... before you, with
complete candor. It should be discussed amongst us, yet nevertheless,
we will never speak about it in public. Just as we did not hesitate on
June 30 to carry out our duty as ordered, and stand comrades who had
failed against the wall and shoot them -- about which we have never
spoken, and never will speak. That was, thank God, a kind of tact
natural to us, a foregone conclusion of that tact, that we have never
conversed about it amongst ourselves, never spoken about it, everyone
... shuddered, and everyone was clear that the next time, he would do
the same thing again, if it were commanded and necessary.
[1:27]
I am talking about the evacuation of the Jews, the extermination of the
Jewish
people[1].
It is one of those things that is easily said.
[quickly] "The Jewish
people
is being
exterminated[2],"
every Party member will tell you, "perfectly clear, it's part of
our plans, we're eliminating the Jews,
exterminating[2]
them, a small
matter". [less quickly] And then along they all come, all
the 80 million upright Germans, and each one has his decent Jew.
[mockingly] They say: all the others are swine, but here is a
first-class Jew. [a few people laugh] And ... [audience
cough] [carefully] ... none of them has seen it, has endured
it. Most of you will know what it means when 100 bodies lie
together, when 500 are there or when there are 1000. And ... to have
seen this through and -- with the exception of human weakness -- to have
remained decent, has made us hard and is a page of glory never mentioned
and never to be mentioned. Because we know how difficult things would
be, if today in every city during the bomb attacks, the burdens of war
and the privations, we still had Jews as secret saboteurs, agitators and
instigators. We would probably be at the same stage as 16/17, if the
Jews still resided in the body of the German
people.
[3:23]
We have taken away the riches that they had, and ... I have given a strict
order, which Obergruppenführer
Pohl[3]
has carried out, we have
delivered these riches [carefully] to the Reich, to the State.
We have taken nothing from them for ourselves. A few, who have
offended against this, will be
judged[4]
in accordance with an order,
[loudly] that I gave at the beginning: he who takes even one
Mark of this is a dead man. [less loudly] A number of SS men
have offended against this order. They are very few, and they will be
dead men [yells] WITHOUT MERCY! We have the moral right, we
had the duty to our
people
to do it, to
kill[5]
this
people
who would
kill[5]
us. We however do not have the right to enrich ourselves
with even one fur, with one Mark, with one cigarette, with one watch,
with anything. That we do not have. Because we don't want, at the end
of all this, to get sick and die from the same bacillus that we have
exterminated[2].
I will never see it happen that even one ... bit of
putrefaction comes in contact with us, or takes root in us. On the
contrary, where it might try to take root, we will burn it out together.
But altogether we can say: [slowly, carefully] We have carried
out this most difficult task for the love of our
people.
And we have suffered no defect within us, in our soul, or in our
character.
Notes:
[
Index
]
"Extermination"
Nizkor's Translation, in English