The Nizkor Project: Remembering the Holocaust (Shoah)

David Irving: Informe de 1992 del Tribunal Canadiense
de Adjudicación de Permisos de Inmigración


El cartel de advertencia estaba en la primera línea de inspección e incluía una foto suya. En el cartel ponía que se debía avisar a la segunda línea de inspección si un inspector de Aduanas le veía en la primera. Creo que ante estas pruebas, si usted hubiera mostrado verdaderamente su pasaporte británico, el simple hecho de verlo habría provocado algo más que un vistazo rápido por parte del inspector de Aduanas de Douglas, Columbia Británica, en la noche del 30 de octubre de 1992.

Otra prueba importante proviene del Sr. Harold Musetesiu y del Sr. Kevin Tufford, investigadores de Inmigración de Toronto. Han declarado bajo juramento que hablaron con usted el 1 de noviembre de 1992 en el hotel Primrose de Toronto (pruebas C-9/10).

Se le preguntó si usted había abandonado Canadá en algún momento desde la investigación de Vancouver del viernes 30 de octubre de 1992, y si había ido a Estados Unidos y vuelto a entrar en Canadá. Usted dijo a los funcionarios que permaneció en Canadá ininterrumpidamente desde su arresto en Victoria, Columbia Británica.

Usted está de acuerdo en que declaró esto a los funcionarios, pero dice que lo hizo porque no creía que el Sr.
Musetesiu fuera un funcionario de Inmigración. Usted dudaba de él porque no llevaba uniforme como al parecer lo lleva el personal de Inmigración en Gran Bretaña, y porque llevaba pantalones de faena, una camiseta negra y una chaqueta de cuero, además de tener el pelo largo y llevar pendiente.

Se llamó a declarar como testigo al Sr. Musetesiu. Declaró que tras llegar al hotel Primrose, habló con Wolfgang Droge, encargado de la organización de su conferencia. Se pidió al Sr. Droge que fuera a buscarle y le llevara a una sala vacía que había al lado. El Sr. Droge y el Sr. Musetesiu se conocen bien de anteriores encuentros. El Sr. Droge le presentó a Musetesiu como oficial de Inmigración, y  Musetesiu declaró que le mostró su placa de identificación al comienzo de su entrevista, algo que usted niega. Tras volver a la sala de conferencias, usted todavía tenía dudas sobre el Sr. Musetesiu, así que envió a su ayudante, Paul Norris, para que confirmara sus credenciales, y así lo hizo. Después, aquella misma tarde usted se cruzó con el Sr.
Musetesiu en el ascensor del hotel y usted le pidió de nuevo que le mostrara su placa, accediendo éste a regañadientes.

Incluso aunque usted no estuviera completamente convencido de que el Sr. Musetesiu era un funcionario de Inmigración, debería haberlo considerado como posible, a la vista de la presentación del Sr. Droge y del tipo de preguntas que se hicieron en su entrevista con los funcionarios. No entiendo por qué usted no dijo a los funcionarios que se había ido de Canadá y vuelto, si esto es lo que realmente ocurrió. No ha ofrecido ninguna explicación razonable de por qué no vio la necesidad de decir la verdad. Si desconfiaba tanto del Sr.
Musetesiu, ¿por qué no rehusó responder a sus preguntas y se marchó?

Evaluando sus pruebas en su totalidad, usted no ha sido capaz de convencerme de que salió de Canadá el 30 de octubre de 1992. Me resulta difícil aceptar sus pruebas.  No sólo no sonaban a verdad, además, al observarle y escuchar su testimonio, no pude evitar tener la impresión de que a veces usted citaba un guión preparado. He visto que usted es un testigo difícil que se ha enfrentado con frecuencia al funcionario que ha presentado el caso cuando le ha hecho preguntas directas.

Evaluadas como un todo, estas pruebas sólo pueden llevar a una conclusión: el hecho es una total invención y nunca ocurrió. Sólo puedo pensar que usted y los que le apoyan prepararon esta historia para conseguir más publicidad y prolongar su estancia en Canadá, dos cosas que han logrado con algún éxito. [negrita de Nizkor]. Teniendo esto en cuenta, considero que la acción llevada a cabo por las autoridades de inmigración canadienses en Niagara Falls el 1 de noviembre de 1992 se ajustó a hechos que en aquel momento eran indiscutibles y que ahora han sido demostrados fehacientemente, sobre todo que usted era en el momento de intentar entrar en Estados Unidos el 1 de noviembre de 1992 una persona a la que se le había entregado un aviso de salida, pero a la que no se había concedido permiso de entrada a Estados Unidos.

Por tanto, declaro que usted es una de las personas descritas en el párrafo 27(2)(i) de la Ley de Inmigración, ya que usted es una persona que está en Canadá sin ser ciudadano canadiense ni residente permanente y que abandonó Canadá en, o antes de, la fecha especificada en un aviso de salida, pero a la que se permitió la entrada según el párrafo 14(1)(C).

Por tanto, en aplicación de la sección 32(6) de la Ley de Inmigración, se ordena su expulsión del país.

EN NIAGARA FALLS, 13 DE NOVIEMBRE DE 1992. [firma] Kenneth Thomson juez


Versión en texto normal de este archivo disponible por ftp.

[ Anterior | Índice | Índice general[an error occurred while processing this directive]